…אורחים נוספים הגיעו…

אזהרה: מאמר זה הינו מאמר גזעני , פרובוקטיבי וחסר טעם.
אין ליחס לו משמעות רצינית או משמעות בכלל ומוטב לא לקרוא אותו , כיוון שאין תמורה לנבירה בתוך רצף בליל המילים חסר הפשר.

מבוא ודבר טעם:אורחים מחו”ל
יש לבצע הפרדה בין ביקורי עובדים מחו"ל לבין ביקורי עובדים מסניפים בארץ. ברור שהסבירות לביקור עובדים קטנה אולם יש לטפל בה ברגישות ראויה כיאה למקצועני הייטק.
ישנם כללים ברורים ,אשר יפורטו (אולי) בעתיד בעת ביקורי זוטרים/כפופים/כפיפים/מנהלים/מנהלים בכירים וכאלו אשר ביכולתם להשפיע במישרין על צבע מכוניתך/סוג הטלפון הנייד/תיק הלפ טופ ושאר רכיבי המחשוב (להלן אנשי סיסטם).

ביקורי עובדים מארצות ניכר:
עובדים מארצות ניכר הינם עובדים שעושים את אותה עבודה כמוך, בעלי שכר גבוה יותר ,מיסוי נמוך יותר, מעילים ארוכים המתנפנפים ברוח (אתה חייב מעיל כזה – זה ממש משדרג) ובגדים שעמידים יותר בכביסה. לחלקם יש ריח של קינמון.
ישנן אסכלות הטוענות כי גם בנישה זו, היינו נישת אורחים מארצות ניכר, קיימת חלוקה ברורה אשר נעסוק בה בהרחבה במאמר מיוחד בין אורחים מארה"ב (יהודים אמריקאים, להלן יורדים ששיחקו אותה בגדול) לבין אורחים אירופאים (צרפתים, להלן צרפתים אנטישמים, אנגלים, שאר אירופה וכמובן גולת הכותרת ה ג ר מ נ ים !).

אורחים אמריקאים:
מן הידועות היא שלעולם אינך יודע באמת מה האמריקאי חש כלפייך ועד כמה הוא מעריך אותך ו/או את עבודתך ולנצח תחוש באי נעימות קלה באשר לשימוש שישראל עושה בדחפורים של Caterpiller (להלן D-9) או באפאצ'י המשוכלל (שכמובן ללא המערכות של רפאל היה מופל על נקלה בעזרת רובה האוויר- לא שלך כמובן אלא של השכן שלאבא המליין שלו היה שברולט אל-קמינו …). צא מנקודת הנחה שהאמריקאי בז לך. נקודת הנחה זו תמנע מצב בו אתה מנסה להצחיק כל הזמן באנגלית עילגת.
בו ברגע שהאורח האמריקאי סר לחדרך עלייך לקום ובחיוך רחב להושיט את ידך ללחיצת יד חמה תוך אמירת שני משפטים (יש להקפיד על הסדר הנכון):

How was your flight?

Where are you staying? Oh really? That’s a very nice place. It’s near the beach, right?

קוד הלבוש הינו תלוי אורח (לא כל האמריקאים לובשים מכנסיים לבנים וחולצות פולו..) ויש להתייחס בכובד ראש ללבוש. כמובן שככל שדרגת האורח הינה זוטרה כך תוכל לשוב בהדרגה להופעתך המרוטה ממילא ואולי לא להתגלח כלל, היינו שגרת הלבוש הישראלית.
יוצאים מהכלל ארה"ב: אורחים מארצות הדרום ואנדיאנים.

אורחים אירופאים:
האירופאים דומים לישראלים מבחינת אופיים הישיר (יחסית) אולם כאשר הנ"ל מגובה במבטא, 1.90מ' ונופך אירופאי הדבר נשמע מקצועי ומרשים להפליא.
משפטי המחץ תופסים וקבילים גם לאירופאים. ניתן לאזכר את מזג האוויר, אך הדבר נתון לשיקול דעתך.
אם תנסה להחמיא לאירופאי בהקשר של שרידות גופו בטמפרטורה מתחת לאפס, יחשב הדבר כהטרדה מינית ואתה צפוי למצוא את עצמך במצבים מאוד לא נעימים בחדר הצילום.
אירופה – יוצאים מהכלל
אורחים מהולנד.: למרות שהדבר מפתיע רובם לא יבינו כאשר תגיד את המילה
AMSTERDAM" תוך קריצה קלה ונפנוף היד כמתכוון לומר "הנה אני מעשן להנאתי". יתכן, והסבירות אף גבוהה, כי הם סתם שמחים כי קיבלו טיול לארץ על חשבון החברה.
אין להצביע על עצים בזמן הליכה בחוץ תוך כדי נפנוף כמתכוון לומר "הנה משהו שאפשר לעשן".
ארובות אינן דבר שיש להצביע עליו בלווי קריצת עין שובבה ולגחך – "ראה את העשן שם שיוצא.. אם אתה מבין למה אני מתכוון"
אורחים מגרמניה: למרות שהנתון הבא נראה מדהים הסבירות כי האיש הורוד , הגבוה והלבוש למשעי מולך הוא נכדו של היטלר אינה גבוהה בהתחשב באחוז המועסקים בהייטק בגרמניה, ומספר האזרחים שם.
אין לתת תחושה לאורח כי בהגיעו לכאן הוא אמור לתת לך תחושה של קיסר רומאי החונן את לוחמי הגלדיאטור שלו לפני מותם.
אין להתשמש במילים בינלאומיות כמו נאצי, בוככנוולד, אושויץ, GAZ וכולי
אין להושיט את זרוע היד כמוטה מעלה בשום אופן (גם אם אתה חייב להגיע לסוכר במטבח.)
אין להגיע לבושים במגפיים שחורות לעבודה או עם קסדה.
ארובות אינם דבר שיש להצביע עליו חמור סבר ומאשים כרוצה לומר – "ראה את העשן שם שיוצא…"
בכל מקרה של כימות, היינו נסיון להקנות ערך מספרי בזמן העבודה, גם אם התוצאה המדוייקת הינה 6 GIGA אין להשתמש בה (מומלץ לעגל לשבע. גם ככה זה מה שהם מתכוונים לעשות)

חשוב: בזמן ארוחת הצהריים, כאשר אתה מטה את פנייך הצידה לחברך הישראלי וממלמל "תשאל אותו איפה היה סבא שלו לפני 40 שנה" או לחלופין אם נפגשת באקראי עם אורח גרמני בשירותים והוא רוחץ את ידיו, אל תזכיר את המילים "סבון" "סבתא" ו"בן זונה". זכור: המילים העבריות: 40, שנה, סבא, סבון, בן זונה, ו" תשאל אותו", נלמדות בכתה ג' בכל בית ספר גרמני.

אורחים מהודו
להלן נוסחה מתמטית פשוטה להסבר הממשק עם אורחים מהודו F(Z,Y) = (A*B)/C

מקרא:
A – רמת האנגלית והביטוי (סקאלה מ 1 עד 10)
B – רמת בהירות הביטוי בהשפעה של מבטא
C – רמת הרלוונטיות לשאלה (1 עבור רלוונטיות טכנולוגית נמוכה 10 עבור גבוה במיוחד)
Y השאלה ששאלת , Z מוצא האורח שנשאל

הערה: כיוון שישנו יחס הפוך בין יכולתם המופלאה להתבטא באנגלית בריטית-אוקספורדית A לבין הכשל שמביא המבטא B וכיוון שרמת הרלוונטיות הטכנולוגית לשאלה תהיה שואפת לאנסופ (ההודים תמיד מקדימים את זמנם . גם ב"קארי") נוסחא זו תמיד תצא 0.
ברור לינשוף, כי כאשר מגיע אורח מהודו, לנצח תרגיש עליונות בלתי מוסברת עליו ותחוש צורך לתת לו חפצים ישנים בכל עת. חדל!
מאמר זה מוקדש ל "שועל ותיק" , חבר חדש במערכת ובכיר בהייטק.

רוצים להגיב לינשוף? הכנסו לפורום

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

+ 80 = 83